¿Por qué la juerga extraordinaria de los medios de comunicación se repitió tantas veces?

Lo siguiente es del libro del difunto Sr. Nishibe Susumu “Los medios de comunicación matarán a la nación”.
Todos los ciudadanos japoneses que puedan leer la palabra impresa ahora deben dirigirse a su librería más cercana para suscribirse.
El resto del mundo sabrá por mi traducción que lo mismo ocurre con los medios de comunicación de su país.
¿Por qué la juerga extraordinaria de los medios de comunicación se repitió tantas veces?
Fuera de la juerga de reglas de la prensa, sería inevitable que la gente lo siguiera si ocurriera por primera vez.
Sin embargo, si trato de rastrear un poco la historia moderna de Japón, la juerga de los medios de comunicación y la juerga de que todos están perdidos por lo que fue el problema en poco tiempo se han planteado varias veces.
Por ejemplo, en el caso de Manchuria, envió a todos los periódicos vivas al avance del ejército japonés.
No soy un ist “anti-guerra” o “anti-militar”, por lo que generalmente no quiero llamar mal a la guerra, pero no hay duda de que los medios de comunicación incitaron a la guerra de todos modos.
O cuando Saito Takao hizo un discurso de purga del ejército en aislamiento y sin apoyo, los medios lo hicieron salir del parlamento y hacer ruido con los soldados.
Por lo tanto, incluso una mirada superficial a la historia anterior a la guerra no lleva a creer que la guerra fue causada por la arrogancia o el engaño de unos pocos militares.
Hay numerosos casos en los que la comunicación de masas juega un papel vital como grupo incitador a la guerra, y los liberales que se le oponen son sepultados en linchamientos masivos uno tras otro.
Los medios de comunicación guardan silencio casi por completo al respecto.
No es una excepción después de la guerra.
Tomándome a mí mismo como ejemplo, fui a la corte también atrapado por la policía como el líder más joven entre los extremistas de izquierda contra la revisión del Tratado de Seguridad Japón-Estados Unidos de 1960 a la edad de veinte años. Fue.
Más tarde, al pensar y juzgar por mí mismo, llegué a la conclusión de que esta revisión del Tratado de Seguridad Japón-Estados Unidos estaba justificada desde el punto de vista de Japón, y no había justificación para las teorías o acciones de la izquierda.
También lo dije en una oración.
Por cierto, los medios de comunicación también desarrollaron una campaña de crítica a la seguridad durante 60 años.
Sin embargo, incluso después de la evaluación histórica de que la seguridad de 60 años había sido bastante beneficiosa para la nación japonesa y que los japoneses se establecieron en la sociedad japonesa, los medios de comunicación reflexionarían sobre su discurso y comportamiento. No lo es.
Es demasiado para contar el exceso de información o la información distorsionada de los medios después de la guerra.
También hay muchos libros que critican eso.
Por ejemplo, parece que el llamado caso de la masacre de Nanjing, en el que el ejército japonés asesinó a 300.000 chinos, es una falsificación; es posible negar ya que por lo menos es fuerte.
Sin embargo, algunos periódicos destacados han estado haciendo campaña para criticar la ‘masacre’, pero no son claros acerca de su exceso de información.
Ni siquiera lo convertirán en un tema de debate.
En ejemplos recientes, los llamados problemas de los libros de texto también son reales. Por ejemplo, los medios informaron que el libro de texto japonés ‘Invasión’ fue reescrito como ‘avance’.
Eso provocó que el gobierno de China criticara a Japón, y el ministro japonés se disculpó por ello.
Poco después de eso, resultó que no había ningún hecho de que “invasión” se reescribiera como “avance” cuando lo escrutamos.
Sin embargo, los medios de comunicación no admiten su desinformación salvo algunos periódicos.
Además, los medios de comunicación hicieron un gran ruido, pero cuando el sonido terminó, quedó claro que era solo una juerga, y también descubrieron que era una juerga que incluía la fabricación de información.
El pecado que indicó la regresión cultural japonesa.
¿Por qué los japoneses no recuerdan eso exactamente?
¿Por qué no recuerda la dudosa historia de los medios de comunicación?
Aunque suframos esta especie de amnesia cultural, no podemos decir que sea la llegada de la sociedad de la información avanzada.
Porque no se trata solo de información, sino que la información, incluido el valor y el significado, es esencial.
La información que no incluye significado o valor es solo un símbolo.
Y para saber cuál es el significado y el valor de la información, tenemos que hacer un juicio a la luz de su acumulación en el pasado.
La información que no contiene significado o valor es solo un símbolo.
Dado que estamos en un estado de amnesia extrema sobre el pasado, solo esperamos un llamado momento simbólico de estimulación donde la información que pasa es inminente o emocionante.
Un símbolo es un código sin significado, y es un robot, no un humano, el que responde a tal cosa.
La sociedad moderna tiene una visión como si hubiera entrado en la era de la “Dominación por un signo” o “semi-ocracia”.
Se dice no solo en Japón sino también en la sociedad occidental.
Los significados y los valores se desvanecen, y solo los símbolos que llevan algunas definiciones y beneficios quedan atrapados en nuestras mentes.
La era de la semidemocracia está ciertamente llegando.
Pero no estamos preparados para comprometernos con la semiocracia.
Si te preparaste, ¿por qué moviste el significado y el valor de la infancia de la dimensión intercambiada en el aula de la escuela primaria, como ‘easy ganancia no perdonada’, con respecto al evento Recluta? ¿Hmm?
Si fuera imposible salir de la era de la ‘Dominación por signos’, habría sido una forma más técnica y elegante de expresar las cosas, por ejemplo, usando una parodia sofisticada.
Tenemos esa capacidad expresiva.
Pero no lo hicimos.
Sólo pretendíamos decir que es una semiocracia, y que no es posible desligarse de la dimensión de significado y universo de un valor actual.
Aun así, descuidamos nuestros esfuerzos por descubrir e inventar significado y valor en nuestras mentes.
Entonces, trajeron un viejo vínculo de un cofre viejo y retrocedieron en un significado y valor infantil como ‘no permitimos una ganancia fácil’.
En ese sentido, el caso Recruit fue un evento grande y divertido que nos muestra claramente la regresión cultural de los japoneses.
En la actividad de expresión, a medida que aumenta el papel del signo y del símbolo, el significado y el valor empeoran. Finalmente, se gritan los tópicos democráticos de la posguerra, el antipoder, sabiendo que es una palabra en blanco.
Esta sección continúa.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

CAPTCHA


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.